Tag Archives: Celtic

Occult Symbolism in “The Song of Wandering Aengus” by William Butler Yeats

Painting by Dante Gabriel Rossetti

I went out to the hazel wood,
Because a fire was in my head,
And cut and peeled a hazel wand,
And hooked a berry to a thread;
And when white moths were on the wing,
And moth-like stars were flickering out,
I dropped the berry in a stream
And caught a little silver trout.

When I had laid it on the floor
I went to blow the fire a-flame,
But something rustled on the floor,
And someone called me by my name:
It had become a glimmering girl
With apple blossom in her hair
Who called me by my name and ran
And faded through the brightening air.

Though I am old with wandering
Through hollow lands and hilly lands,
I will find out where she has gone,
And kiss her lips and take her hands;
And walk among long dappled grass,
And pluck till time and times are done
The silver apples of the moon,
The golden apples of the sun.

There is a lot of mystical symbolism woven into this poem, so it seems that the best way to approach it is to start by looking at the overarching symbolism, and then narrow down and focus on each of the three stanzas.

One must assume that the structure of the poem is symbolic. Three is a mystical number and correlates to the Trinity; mind-body-spirit; Triple Goddess; birth-life-death; just to point out a few. Yeats would certainly have been aware of the importance of the number three when he was composing this poem. Now, something else that we need to keep in mind is that the poem also makes references to the four magical elements: earth, air, fire, and water. So because the poem is structured in three parts and incorporates the four elements, we can assume that Yeats’ intention was that the poem work as a magical invocation of sorts.

Let us examine each stanza more closely.

At the beginning of the first stanza, the wanderer describes himself entering a hazel wood. Hazel is considered to be “the tree of wisdom and learning” for Celts and Druids, and “adds its strength to the bright fire burning.” It was considered ideal for enlisting the aid of fairies; gaining knowledge, wisdom, and poetic inspiration; and for “for making all purpose magickal wands.” (Source) So the fire in his head is either a burning for knowledge, poetic inspiration, or communication with the fairy realm (or possibly all three). He then creates a wand from a piece of hazel wood. It is important to note that Yeats chooses the word “wand” as opposed to “rod.” Based on the rhyme scheme, he could have used either word, so it is clear he wanted to emphasize the fact that a wand is a mystical tool.

The next thing to point out in the first stanza is the imagery of the moth. The moth is a symbol of transformation, and foreshadows an upcoming transformation within the poem.

At the end of the first stanza, the wanderer recounts drawing a silver trout from the stream. The stream represents the subconscious mind of the speaker, so he has used the wand, thread, and berry to draw something from the deeper recesses of the psyche.

The second stanza is one of transformation, hinted at by the moth in the previous stanza. The fish, which is associated with water (element 1) is placed onto the earth (element 2) as fire is stoked (element 3) and then transforms into a fairy who disappears into the air (element 4). There is almost a sense of alchemy here, transformative magick initiated through the use of elements. What is important to note is that the trout does not transform on its own. It is pulled from the water, into the air, placed on the earth, beside a flame. The wanderer appears to have had intent to initiate this metamorphosis.

In the final stanza, we hear from the wanderer in his present state. The first two stanzas were memories. Here he is old and seems to be nearing the end of his journey. What is key to this stanza are the last two lines. The goal of the wanderer is to reconnect with the fairy and then take of two apples: a silver apple associated with the Moon and a golden apple associated with the Sun. Yeats seems to be drawing on Judeo-Christian symbolism, of the fruit of the Tree of Knowledge and also from the Tree of Life, respectively. But also, there is Celtic and alchemical symbolism associated with the image of the apples.

In Celtic legends apples appear as the fruit of the Otherworld. More specifically, they are associated with the mythical Avalon, the ‘Island of Apples’. The otherworldly apple tree was also said to have been the source of the Silver Bough. In Norse tradition the tree bearing the golden apples of immortality was protected by the goddess Idun, whence they were stolen by Loki. The gods began to age, but they recovered the apples just before they were overcome by senility and death. In alchemy, when the alchemist is represented eating an apple at the end of the Great Work, he enjoys the fruit of immortality.

(Source)

So the ancient wanderer in Yeats’ poem is one who is seeking knowledge and immortality, through the aid of otherworldly entities, represented by the “glimmering girl / With apple blossom in her hair.” And he is drawing on all the occult knowledge and tools available to him in order to attain his goal.

9 Comments

Filed under Literature

Folklore in “The Merry Wives of Windsor” by William Shakespeare

This was my first time reading this play, and I have to say, I really liked it. It is very funny and accessible. And while I have also never seen it performed, the language is so rich that I could easily picture the scenes in my mind’s eye as they would be acted out on stage. The play is full of sexual jokes and puns, which I’m sure went over really well with audiences during Shakespeare’s time. But what interests me the most about this play is the folklore woven in to the story.

When plotting revenge on Sir John Falstaff, Mistress Page presents a folk tale about Herne the Hunter

There is an old tale goes that Herne the Hunter,
Sometime a keeper here in Windsor forest,
Doth all the winter-time, at still midnight,
Walk round about an oak, with great ragg’d horns;
And there he blasts the tree and takes the cattle
And makes milch-kine yield blood and shakes a chain
In a most hideous and dreadful manner:
You have heard of such a spirit, and well you know
The superstitious idle-headed eld
Received and did deliver to our age
This tale of Herne the Hunter for a truth.

(Act IV, scene iv)

While the archetype of horned deities that roam the wooded areas are myriad and ancient, what is fascinating about this myth is that Shakespeare’s reference to Herne is the earliest known reference in existence.

In English folklore, Herne the Hunter is a ghost associated with Windsor Forest and Great Park in the English county of Berkshire. He is said to wear antlers upon his head, ride a horse, torment cattle, and rattle chains. The earliest mention of Herne comes from William Shakespeare’s 1597 play The Merry Wives of Windsor, and it is impossible to know how accurately or to what degree Shakespeare may have incorporated a real local legend into his work, though there have been several later attempts to connect Herne to historical figures, pagan deities, or ancient archetypes.

(Source: Wikipedia)

So this begs the question: Was Shakespeare drawing on local folklore when writing this play, or did he just make up the tale of Herne to help drive the story? There is no way to know, but all mythology and folklore must begin by the telling of a story, and that’s what is really important here. It doesn’t really matter whether Shakespeare made this up, or if he heard it being told around a pub. What matters is that the tale was written down, and the myth was given birth, and it persisted. Herne may just be an artistic personification the archetypal forest god, but in the telling of the story and the acting of the play, Herne is given life and brought into existence within our collective consciousness.

The number three has been considered a mystical number for as long as humans have contemplated the magical nature of numbers, which is why Falstaff’s short passage regarding the number three caught my attention.

Prithee, no more prattling; go. I’ll hold. This is
the third time; I hope good luck lies in odd
numbers. Away I go. They say there is divinity in
odd numbers, either in nativity, chance, or death. Away!

(Act V, scene i)

This concept of the mystical power of 3 has become part of folk belief. The phrases are many: “Third one’s a charmer,” “Death comes in threes,” “Three strikes and you’re out.” Once a concept becomes planted in the collective consciousness, it manifests in folk sayings, as shown in the sayings concerning the number three.

Finally, no exploration of English folklore would be complete without mentioning the Fairy Folk, which Shakespeare also does in this play.

About, about;
Search Windsor Castle, elves, within and out:
Strew good luck, ouphes, on every sacred room:
That it may stand till the perpetual doom,
In state as wholesome as in state ’tis fit,
Worthy the owner, and the owner it.
The several chairs of order look you scour
With juice of balm and every precious flower:
Each fair installment, coat, and several crest,
With loyal blazon, evermore be blest!
And nightly, meadow-fairies, look you sing,
Like to the Garter’s compass, in a ring:
The expressure that it bears, green let it be,
More fertile-fresh than all the field to see;
And ‘Honi soit qui mal y pense’ write
In emerald tufts, flowers purple, blue and white;
Let sapphire, pearl and rich embroidery,
Buckled below fair knighthood’s bending knee:
Fairies use flowers for their charactery.
Away; disperse: but till ’tis one o’clock,
Our dance of custom round about the oak
Of Herne the Hunter, let us not forget.

(Act V, scene v)

While the fairies in this scene are just people pretending to be fairies in order to tease Falstaff, the imagery is consistent with the folklore surrounding fairies. And of particular interest is the custom of dancing around the oak tree. The idea of the oak as a sacred tree dates back to Greek mythology. It is mentioned in Celtic, Norse, Baltic, Slavic, Druid, and Wiccan mythology. It even has significance in the Bible as being the place where Jacob buries the foreign gods of his people and under which he erects a stone as the first covenant of the Lord. (Source: Wikipedia)

There is one more folk belief that is in this play that I want to mention, and it is a dark one: the “trial by fire.”

With trial-fire touch me his finger-end:
If he be chaste, the flame will back descend
And turn him to no pain; but if he start,
It is the flesh of a corrupted heart.

(Act V, scene v)

This conjures some very dark images for me. I cannot help but envision innocents accused of witchcraft or heresy tied to a stake and set a flame, as a way to test their guilt or innocence. This serves as a warning to us, that while there is much wisdom to be gleaned from folklore, we must also be vigilant and approach these tales with a critical mind.

In spite of the one dark spot, I still think this is a great and funny play. I hope to see it performed sometime in the near future.

5 Comments

Filed under Literature

Thoughts on “The Two Trees” by William Butler Yeats

Picasso: Two Trees

Beloved, gaze in thine own heart,
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start,
And all the trembling flowers they bear.
The changing colours of its fruit
Have dowered the stars with merry light;
The surety of its hidden root
Has planted quiet in the night;
The shaking of its leafy head
Has given the waves their melody,
And made my lips and music wed,
Murmuring a wizard song for thee.
There the Loves a circle go,
The flaming circle of our days,
Gyring, spiring to and fro
In those great ignorant leafy ways;
Remembering all that shaken hair
And how the wingèd sandals dart,
Thine eyes grow full of tender care:
Beloved, gaze in thine own heart.

Gaze no more in the bitter glass
The demons, with their subtle guile,
Lift up before us when they pass,
Or only gaze a little while;
For there a fatal image grows
That the stormy night receives,
Roots half hidden under snows,
Broken boughs and blackened leaves.
For all things turn to barrenness
In the dim glass the demons hold,
The glass of outer weariness,
Made when God slept in times of old.
There, through the broken branches, go
The ravens of unresting thought;
Flying, crying, to and fro,
Cruel claw and hungry throat,
Or else they stand and sniff the wind,
And shake their ragged wings; alas!
Thy tender eyes grow all unkind:
Gaze no more in the bitter glass.

According to the Eden myth, there were two trees in the Garden: The Tree of Knowledge of Good and Evil, and the Tree of Life. In this poem, Yeats uses these two trees as symbols for the creative and the mortal aspects of the human psyche, respectively. The first stanza corresponds with the Tree of Knowledge, and the second stanza corresponds to the Tree of Life.

While the story of eating from the Tree of Knowledge is often interpreted as something negative, a rebellion and fall from grace, Yeats does not seem to see it this way. For Yeats, knowledge of good and evil is essentially what makes us godlike, and the true mystical power of god is the power to create. The first stanza is filled with imagery of growth and flowering, which symbolizes the blossoming of the creative spirit in an individual. He encourages the reader to “gaze in thine own heart,” because that is where the “holy tree” of creativity is rooted, within the deeper self.

Other metaphors that Yeats uses in the first stanza are music and circles. Music is a fairly standard metaphor for poetry, which Yeats attributes to the eating of the fruit from the first tree. The circle conjures images of pagan rituals, most likely Druid or Wiccan, but possibly also of the Golden Dawn. The circles, spirals, and gyres evoke a sense of ritual performed within a circle around a fire. Yeats would have likely believed that the development of spiritual and occult arts was a result of the symbolic eating from the Tree of Knowledge.

And this brings us to the second stanza, and the Tree of Life. It is important to keep in mind that the archetypal humans did not eat of this tree, and as such are destined to wither and die. The effects of this tree are manifested on the outside of a person, as opposed to the Tree of Knowledge which is internal. Hence the demons hold up “the bitter glass,” which is a mirror. Gazing in to it, one becomes aware of aging, of mortality, of impending death. All the symbols that Yeats uses in the second stanza—night, snow, broken boughs, blackened leaves, barrenness, ravens—are all associated with death.

So what is the larger message that Yeats is trying to convey here? It seems to me that he is encouraging us to shift our focus from our outer selves, away from the flesh and our mortality, and instead focus on the inner self, the spirit, the divine essence within all of us. We will die, that is inevitable; but we do not have to spend our lives worrying about getting old and dying. We should live full, spiritual, and creative lives, building loving relationships with others, and creating beauty for future generations.

Thanks for taking the time to read my reflections, and as always, please feel free to share yours in the comment area below. Cheers!

12 Comments

Filed under Literature, Spiritual

“The Man Who Dreamed of Faeryland” by William Butler Yeats

This is a poem about the tension between the worldly and the spiritual and how that tension manifests during the various stages of a person’s life. Since it is a fairly long poem, I decided to include the text at the end of the post for those who need to reference it.

The poem is divided into four stanzas. Each stanza is associated with a stage of human life. The stanzas are also associated with specific places within County Sligo, Ireland. I suspect that Yeats intended some connection between the places and the stages of a person’s life, but the references are not clear to me since I am not familiar with those sites. Anyway, the four stages represented in the poem are youth, middle age, old age, and death.

In the first stanza, Yeats describes the youth whose earthly attachment is to physical love, or sexual attraction. When he states that “His heart hung all upon a silken dress,” he is asserting that the young man’s desires are focused solely upon a woman. When the fish sing to him, it symbolizes the divine spirit letting him know that there is a deeper love that exists within the spiritual realm. The young man is shaken “out of his new ease,” but we are left with the sense that even though he is aware of this deeper spiritual love, he cannot relinquish his desire for earthly love.

The singing fish appear to have a dual symbolism. On one hand, they represent the teachings of Christ, but they are also an ancient Celtic symbol for wisdom, inspiration, and prophecy.

As an ancient Celtic symbol, the symbolic meaning of fish (salmon, specifically) dealt with knowledge, wisdom, inspiration and prophecy. Ancient Celts believed the salmon derived its wisdom from consuming the sacred hazel nuts from the well of knowledge (Segais). Further, they believed to eat the salmon would mean gaining the wisdom of the well too.

(Source: http://www.whats-your-sign.com/symbolic-meanings-of-fish.html)

In the second stanza, we are presented with a man in his middle age, whose focus is work and the accumulation of money. At this phase, a lugworm sings to the man, reminding him of the greater wealth within the spiritual realm. The lugworm is an interesting symbol. It burrows in the sand along the beach and is often used for bait in fishing. So in essence, it symbolizes something used to capture the knowledge and inspiration represented by the fish. Also, since they burrow at the shoreline, they symbolize the search for deeper meaning at the threshold between the worldly (the shore) and the spiritual (the sea).

In the third stanza, we see a man in his old age whose current worldly attachment is his obsession over the past, particularly the wrongs that others have perpetrated against him. The knot-grass sings to him, encouraging the man to forgive and let go of his anger and resentment. The man knows that he should do this to prepare himself for the inevitable crossing to the next realm, as evident in the phrase “unnecessary cruel voice.” But one still gets the sense that the old man remains unable to completely forgive and embrace the spiritual.

Finally, in the fourth stanza, Yeats presents us with the man after death, “Now that the earth had taken man and all.” I see an urgent message in this final stanza: if you fail to live a spiritual life while on earth, then you will not enjoy spiritual bliss in the next life. “The man has found no comfort in the grave.” Essentially, if we attach ourselves to worldly obsessions, then we carry those with us to the next realm. It is much more desirable to cross that threshold without the baggage of earthly attachments, and instead cross over with a heart and spirit that is light and ready for union with the divine.

Thanks for taking the time to read my thoughts, and here is the full text for those who need.

He stood among a crowd at Dromahair;
His heart hung all upon a silken dress,
And he had known at last some tenderness,
Before earth took him to her stony care;
But when a man poured fish into a pile,
It seemed they raised their little silver heads,
And sang what gold morning or evening sheds
Upon a woven world-forgotten isle
Where people love beside the ravelled seas;
That time can never mar a lover’s vows
Under that woven changeless roof of boughs:
The singing shook him out of his new ease.

He wandered by the sands of Lissadell;
His mind ran all on money cares and fears,
And he had known at last some prudent years
Before they heaped his grave under the hill;
But while he passed before a plashy place,
A lug-worm with its grey and muddy mouth
Sang that somewhere to north or west or south
There dwelt a gay, exulting, gentle race
Under the golden or the silver skies;
That if a dancer stayed his hungry foot
It seemed the sun and moon were in the fruit:
And at that singing he was no more wise.

He mused beside the well of Scanavin,
He mused upon his mockers: without fail
His sudden vengeance were a country tale,
When earthy night had drunk his body in;
But one small knot-grass growing by the pool
Sang where — unnecessary cruel voice —
Old silence bids its chosen race rejoice,
Whatever ravelled waters rise and fall
Or stormy silver fret the gold of day,
And midnight there enfold them like a fleece
And lover there by lover be at peace.
The tale drove his fine angry mood away.

He slept under the hill of Lugnagall;
And might have known at last unhaunted sleep
Under that cold and vapour-turbaned steep,
Now that the earth had taken man and all:
Did not the worms that spired about his bones
proclaim with that unwearied, reedy cry
That God has laid His fingers on the sky,
That from those fingers glittering summer runs
Upon the dancer by the dreamless wave.
Why should those lovers that no lovers miss
Dream, until God burn Nature with a kiss?
The man has found no comfort in the grave.

6 Comments

Filed under Literature

“Beltane” by Ian Anderson

Image Source: YouTube

Since today is Beltane, I decided to listen to Jethro Tull’s “Songs from the Wood” on my run. Since it is the extended remastered version, it includes the song “Beltane,” appropriate for today. For today’s post, I decided to analyze the lyrics as a poem. For those who are unfamiliar, here is the text:

Have you ever stood in the April wood
And called the new year in?
While the phantoms of three thousand years fly
As the dead leaves spin?
There’s a snap in the grass behind your feet
And a tap upon your shoulder.
And the thin wind crawls along your neck
It’s just the old gods getting older.
And the kestrel drops like a fall of shot and
The red cloud hanging high
Come a Beltane.

Have you ever loved a lover of the old elastic truth?
And doted on the daughter in the ministry of youth?
Thrust your head between the breasts of the fertile innocent.
And taken up the cause of love, for the sake of argument.
Or while the kisses drop like a fall of shot
From soft lips in the rain
Come a Beltane.

Happy old new year to you and yours.
The sun’s up for one more day, to be sure.
Play it out gladly, for your card’s marked again.

Have you walked around your parks and towns so knife-edged orderly?
While the fires are burned on the hills upturned
In far-off wild country.
And felt the chill on your window sill
As the green man comes around.
With his walking cane of sweet hazel brings it crashing down.
Sends your knuckles white as the thin stick bites.
Well, it’s just your groaning pains.
Come a Beltane.

Here is a little background information on Beltane.

Beltane was one of four Gaelic seasonal festivals: Samhain (~1 November), Imbolc (~1 February), Beltane (~1 May), and Lughnasadh (~1 August). Beltane marked the beginning of the pastoral summer season, when livestock were driven out to the summer pastures. Rituals were held at that time to protect them from harm, both natural and supernatural, and this mainly involved the “symbolic use of fire”. There were also rituals to protect crops, dairy products and people, and to encourage growth. The aos sí (often referred to as spirits or fairies) were thought to be especially active at Beltane (as at Samhain) and the goal of many Beltane rituals was to appease them. Most scholars see the aos sí as remnants of the pagan gods and nature spirits. Beltaine was a “spring time festival of optimism” during which “fertility ritual again was important, perhaps connecting with the waxing power of the sun”.

Wiccans use the name Beltane or Beltain for their May Day celebrations. It is one of the yearly Sabbats of the Wheel of the Year, following Ostara and preceding Midsummer. Unlike Celtic Reconstructionism, Wicca is syncretic and melds practices from many different cultures. In general, the Wiccan Beltane is more akin to the Germanic/English May Day festival, both in its significance (focusing on fertility) and its rituals (such as maypole dancing). Some Wiccans enact a ritual union of the May Lord and May Lady.

Source: Wikipedia)

OK, now we will look at the poem.

In the first stanza, Anderson evokes a pastoral setting that is on the threshold of seasonal change. But there is some interesting symbolism hidden in here which I feel is a reference to the Yeats’ great occult poem, “The Second Coming.” Anderson’s image of the dead leaves spinning calls to mind the gyres in Yeats’ poem, and the kestrel is a type of falcon, which strengthens the connection to the opening lines of “The Second Coming.”

Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;

The old gods are described as getting older, possibly symbolizing the readiness for rebirth.

In the second stanza, Anderson incorporates the sexual and fertility symbolism associated with Beltane. He expresses the concept of sympathetic magic, where human sexuality and fertility is connected with the fertility of the earth.

The third stanza celebrates the dawn of the new year, and acknowledges the importance of the sun in the continuation of life.

The final stanza forms a unique bridge between the old and the modern, between the wild and the “civilized.” We are presented with images of manicured parks, of towns built in a sterile and uniform fashion. But in the far-off wild country, fires are burning and the green man is ready to strike with his cane, causing our fragile construct of a world to collapse. I see the fire as symbolic of the deep desire to reject the industrial world that we have built and return to a more stable and sustainable way of life in accordance with Nature. And the green man is the embodiment of Nature. Ultimately, if we do not change our ways, the green man will smite us and we will be forced to return to our primal state.

Anyway, thanks for stopping by. If you celebrate, I hope you and yours have a very merry Beltane!

5 Comments

Filed under Literature

The Kelpie

CelticKelpie

This was a short vignette included in the graphic publication, “Hellboy and the B.P.R.D. 1953: Issue 1.” The comic actually contains two tales: “The Phantom Hand” and “The Kelpie.” Both are very good and draw on supernatural folklore of the British Isles, but the tale about the Keplie really fascinated me.

I did some research into the actual mythology and discovered that it is one of the most well-known of the Scottish water spirits.

The Kelpie is the supernatural shape-shifting water horse that haunts the rivers and streams of Scotland. It is probably one of the best known of Scottish water spirits and is often mistakenly thought to haunt lochs, which are the reserve of the Each Uisge.

The creature could take many forms and had an insatiable appetite for humans; its most common guise was that of a beautiful tame horse standing by the riverside – a tempting ride for a weary traveller. Anybody foolish enough to mount the horse – perhaps a stranger unaware of the local traditions – would find themselves in dire peril, as the horse would rear and charge headlong into the deepest part of the water, submerging with a noise like thunder to the travellers watery grave. The Kelpie was also said to warn of impending storms by wailing and howling, which would carry on through the tempest. This association with thunder – the sound its tail makes as it submerges under water – and storms, may be related to ancient worship of river and weather deities by the ancient Celts, although this is difficult to substantiate.

(Source: Mysterious Britain)

I could not help thinking about the symbolism here, how water represents the subconscious. When being lured into the regions of the subconscious mind, there is always the possibility that one can get lost there and never be able to return to the realm of ordinary consciousness. I see this as a warning for those dabbling in the mystical arts, to beware of the temptation that could lead to one’s drowning in mysteries of the unseen world.

I really love that the Hellboy series draws on myth and folklore for inspiration. The image of Hellboy sitting amid stone monoliths in England and listening to his companions recounting the tale of the Kelpie symbolizes how these early tales can be retold and continue to inspire new generations.

HellboyBPRD1953_01

Comments Off on The Kelpie

Filed under Literature

“The Stolen Child” by W. B. Yeats

StolenChildThis morning I read “The Stolen Child” by W. B. Yeats. I’d read the poem in college, but it had been a while since I had last read it. The poem is a little too long to post on the blog, but you can click here to read it online.

(Note: There is a discrepancy between the online versions I found and the version in my print book edited by M. L. Rosenthal. The last line in the online versions starts with “For” but in the print version it begins with “From.” This greatly changes the meaning of the last line, in my opinion, so just consider that when reading.)

The poem is basically an allegory of the loss of childhood fantasy and imagination which seems to be told from the perspective of the faery folk. The child believes in faeries and magic, but the “real” world of adulthood is poised to steal the child away from the realm of imagination and draw the child into the world of sorrow and weeping. In addition to the basic interpretation, I recall discussions in college about how this poem could also be symbolic of Irish culture being stolen by the English, or pagan traditions being usurped by Christianity.

Structurally, the poem works like a childhood song. There is a refrain at the end of each stanza which enhances the musical feel. I would not be surprised if someone put this to music. If I didn’t have to start work soon, I would search YouTube to see if anyone has done so.

There are a couple of passages that stood out for me on this reading which I’d like to look at closer.

We foot it all the night,
Weaving olden dances,
Mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;

What I found interesting about these lines is that they invoke an image of Celtic tradition, particularly with the weaving. I almost get a sense of artists designing Celtic knots. The words also conjure imagery of pagan dances. I can envision people dancing around a May Pole, weaving their ribbons as they dance in circles around the pole.

The other passage that I found interesting is:

We seek for slumbering trout
And whispering in their ears
Give them unquiet dreams;

The first thing that struck me is that trout do not have ears, so there is no way that anyone could whisper into a trout’s ear. There are a couple possible interpretations here. First, it could be the child’s imagination creating an image of a fish with ears, but also–and this is what I find the most thought-provoking–it could symbolically represent how faeries communicate with people in our realm. I suspect that Yeats viewed faeries as beings from another dimension, and that the threshold between these dimensions is easily crossed by children. As adults, greater effort is required to cross the span between realms. But the issue arises: how do beings from different planes of reality communicate? I think that Yeats was trying to express that faeries communicate in a non-verbal manner with people in our realm, that the words are projected directly into our psyches, similar to speaking into the non-existent ears of a fish.

The more I read Yeats’ works, the more I appreciate his genius. He can be challenging, but that is a good thing when reading poetry, since the thing about poetry which I love the most is that it seeks to express that which is difficult to express in a way other than through symbols. Cheers, and thanks for reading!

6 Comments

Filed under Literature