Tag Archives: fertility

Merry Solstice! Hellboy: Winter Special 2018

I enjoy the Hellboy Winter Specials, particularly because I like winter ghost tales, and the Specials usually contain several stand-alone vignettes that make for a fun read. This issue has three stories. The first two I liked; the third, not so much. But I wanted to share a passage from the second vignette entitled “Lost Ones” which I liked.

“We are gathered here, in the core of the woods, in the dead silence of the coldest night of winter… to guarantee the fertilizing of Nature and the birth of new life… and to protect our land from the evil spirits that might come to possess and poison our crops. The winter has been long and harsh, but with our help it will give place to the abundance of spring.”

I liked this passage because it draws on the imagery of the Solstice. On the longest night of the year, I like to shift my spiritual focus to the coming of spring, to the shift from darkness to light, and from death to regeneration. It marks a somber time of the year, but one that holds the seeds of promise.

May you have a blessed holiday in whatever tradition you embrace.

Comments Off on Merry Solstice! Hellboy: Winter Special 2018

Filed under Literature

“Beltane” by Ian Anderson

Image Source: YouTube

Since today is Beltane, I decided to listen to Jethro Tull’s “Songs from the Wood” on my run. Since it is the extended remastered version, it includes the song “Beltane,” appropriate for today. For today’s post, I decided to analyze the lyrics as a poem. For those who are unfamiliar, here is the text:

Have you ever stood in the April wood
And called the new year in?
While the phantoms of three thousand years fly
As the dead leaves spin?
There’s a snap in the grass behind your feet
And a tap upon your shoulder.
And the thin wind crawls along your neck
It’s just the old gods getting older.
And the kestrel drops like a fall of shot and
The red cloud hanging high
Come a Beltane.

Have you ever loved a lover of the old elastic truth?
And doted on the daughter in the ministry of youth?
Thrust your head between the breasts of the fertile innocent.
And taken up the cause of love, for the sake of argument.
Or while the kisses drop like a fall of shot
From soft lips in the rain
Come a Beltane.

Happy old new year to you and yours.
The sun’s up for one more day, to be sure.
Play it out gladly, for your card’s marked again.

Have you walked around your parks and towns so knife-edged orderly?
While the fires are burned on the hills upturned
In far-off wild country.
And felt the chill on your window sill
As the green man comes around.
With his walking cane of sweet hazel brings it crashing down.
Sends your knuckles white as the thin stick bites.
Well, it’s just your groaning pains.
Come a Beltane.

Here is a little background information on Beltane.

Beltane was one of four Gaelic seasonal festivals: Samhain (~1 November), Imbolc (~1 February), Beltane (~1 May), and Lughnasadh (~1 August). Beltane marked the beginning of the pastoral summer season, when livestock were driven out to the summer pastures. Rituals were held at that time to protect them from harm, both natural and supernatural, and this mainly involved the “symbolic use of fire”. There were also rituals to protect crops, dairy products and people, and to encourage growth. The aos sí (often referred to as spirits or fairies) were thought to be especially active at Beltane (as at Samhain) and the goal of many Beltane rituals was to appease them. Most scholars see the aos sí as remnants of the pagan gods and nature spirits. Beltaine was a “spring time festival of optimism” during which “fertility ritual again was important, perhaps connecting with the waxing power of the sun”.

Wiccans use the name Beltane or Beltain for their May Day celebrations. It is one of the yearly Sabbats of the Wheel of the Year, following Ostara and preceding Midsummer. Unlike Celtic Reconstructionism, Wicca is syncretic and melds practices from many different cultures. In general, the Wiccan Beltane is more akin to the Germanic/English May Day festival, both in its significance (focusing on fertility) and its rituals (such as maypole dancing). Some Wiccans enact a ritual union of the May Lord and May Lady.

Source: Wikipedia)

OK, now we will look at the poem.

In the first stanza, Anderson evokes a pastoral setting that is on the threshold of seasonal change. But there is some interesting symbolism hidden in here which I feel is a reference to the Yeats’ great occult poem, “The Second Coming.” Anderson’s image of the dead leaves spinning calls to mind the gyres in Yeats’ poem, and the kestrel is a type of falcon, which strengthens the connection to the opening lines of “The Second Coming.”

Turning and turning in the widening gyre
The falcon cannot hear the falconer;

The old gods are described as getting older, possibly symbolizing the readiness for rebirth.

In the second stanza, Anderson incorporates the sexual and fertility symbolism associated with Beltane. He expresses the concept of sympathetic magic, where human sexuality and fertility is connected with the fertility of the earth.

The third stanza celebrates the dawn of the new year, and acknowledges the importance of the sun in the continuation of life.

The final stanza forms a unique bridge between the old and the modern, between the wild and the “civilized.” We are presented with images of manicured parks, of towns built in a sterile and uniform fashion. But in the far-off wild country, fires are burning and the green man is ready to strike with his cane, causing our fragile construct of a world to collapse. I see the fire as symbolic of the deep desire to reject the industrial world that we have built and return to a more stable and sustainable way of life in accordance with Nature. And the green man is the embodiment of Nature. Ultimately, if we do not change our ways, the green man will smite us and we will be forced to return to our primal state.

Anyway, thanks for stopping by. If you celebrate, I hope you and yours have a very merry Beltane!

5 Comments

Filed under Literature

“A Winter Eden” by Robert Frost

Claude Monet

Claude Monet

A winter garden in an alder swamp,
Where conies now come out to sun and romp,
As near a paradise as it can be
And not melt snow or start a dormant tree.

It lifts existence on a plane of snow
One level higher than the earth below,
One level nearer heaven overhead,
And last year’s berries shining scarlet red.

It lifts a gaunt luxuriating beast
Where he can stretch and hold his highest feat
On some wild apple tree’s young tender bark,
What well may prove the year’s high girdle mark.

So near to paradise all pairing ends:
Here loveless birds now flock as winter friends,
Content with bud-inspecting. They presume
To say which buds are leaf and which are bloom.

A feather-hammer gives a double knock.
This Eden day is done at two o’clock.
An hour of winter day might seem too short
To make it worth life’s while to wake and sport.

This poem is about the place of winter in the cycle of the seasons, and how winter symbolizes the point in the cycle of life that marks the transition to rebirth.

We generally imagine Eden as a lush green paradise; but here, Frost presents us with a version of Eden that is stark white, lacking in rich verdure. But as one looks closer, the seeds of life become apparent. Images of buds and berries abound, all symbols of rebirth.

I had to look up what conies are, and learned that they are rabbits. This immediately reinforced the rebirth imagery for me, since rabbits are often used as symbols for birth and fertility, and associated with spring.

I suppose it is no coincidence that I read this poem after listening to a guided meditation about rebirth today. As we are now officially in winter and moving toward the end of a challenging year, I look forward to a symbolic rebirth in the spring. In the meantime, I will nurture the seeds of light and enjoy the beauty of winter.

Thanks for stopping by, and may you have a blessed holiday season.

4 Comments

Filed under Literature

“Ulalume” by Edgar Allan Poe

Illustration by Dante Gabriel Rossetti

Illustration by Dante Gabriel Rossetti

Then my heart it grew ashen and sober
As the leaves that were crisped and sere —
As the leaves that were withering and sere,
And I cried — “It was surely October
On this very night of last year
That I journeyed — I journeyed down here —
That I brought a dread burden down here —
On this night of all nights in the year,
Ah, what demon has tempted me here?
Well I know, now, this dim lake of Auber —
This misty mid region of Weir —
Well I know, now, this dank tarn of Auber,
This ghoul-haunted woodland of Weir.”

(excerpt from poem)

This is a fairly long poem, and I debated whether to include the entire text here. I decided to include some excerpts and a link to the entire text. Click here to read the poem on the Edgar Allan Poe Society website.

This is a poem about being haunted by the loss of a loved one, not unlike “Annabel Lee” or “The Raven.” It is set in October and incorporates seasonal metaphors symbolizing death, such as withering leaves, ashen skies, and cypress trees. But for me, the most intriguing aspect of this dark poem is the exploration of the subconscious mind.

The protagonist describes travelling with his Psyche, or Soul, through the boreal regions of the north.

Here once, through an alley Titanic,
Of cypress, I roamed with my Soul —
Of cypress, with Psyche, my Soul.
These were days when my heart was volcanic
As the scoriac rivers that roll —
As the lavas that restlessly roll
Their sulphurous currents down Yaanek
In the ultimate climes of the pole —
That groan as they roll down Mount Yaanek
In the realms of the boreal pole.

As I read this, I envision the frozen northlands, the Aurora Borealis, and vast expanses of wilderness coated with ice and frost. These represent the speaker’s subconscious mind, where memories and dreams lie frozen in an area that is difficult to reach. He enters this realm with his Psyche, the part of his consciousness connected with the realm of dreams, imagination, and memory. There is also an active volcano, which symbolizes fiery and painful passion and emotion surging up to the surface from deep within. It’s an incredibly powerful image and captures the deep sorrow that the protagonist feels.

While in the deepest recesses of the subconscious, Poe describes the appearance of the goddess Astarte.

At the end of our path a liquescent
And nebulous lustre was born,
Out of which a miraculous crescent
Arose with a duplicate horn —
Astarte’s bediamonded crescent
Distinct with its duplicate horn.

Astarte is a goddess of fertility and sexuality, often associated with Venus. I interpret this as the protagonist envisioning the soul of his departed love having merged and become a part of the divine feminine. It’s an interesting idea, that male souls emanate and return to the masculine aspect of the godhead, while the female souls emanate and return to the feminine aspect of the divine. It is almost like a dualistic version of Plotinus’s theory of divine emanation. I suspect this is something I will be meditating on for a while.

Overall, this is a beautifully crafted and evocative poem that works on many levels for me. While I don’t think it’s as popular as some of Poe’s other poems, I feel it is as good if not better.

Comments Off on “Ulalume” by Edgar Allan Poe

Filed under Literature

“The Kite Runner” by Khaled Hosseini

KiteRunner

This was one of those books that has been on my list for a long time, and I finally got around to reading it. I remember something Salman Rushdie said when I heard him speak at UNCA: He said if you want to learn about Afghanistan, you read The Kite Runner and not the news. I definitely feel like I learned a lot about Afghan culture from this book.

So the problem I now face is what to write about without providing spoilers for those who have not yet read the book. It’s tough, because so much of the story’s beauty is in how everything plays out. I guess I will focus on some things that resonated with me on a personal level, as well as some interesting symbolism.

One of the more painful memories from my childhood was when a friend of mine, Mason, was getting bullied by a group of older kids. These kids had often bullied me, so I was just grateful that I was being spared. Thinking I might avoid future bullying, I laughed as my friend was attacked. Of course, this did not spare me from future abuse, and I was also wracked with guilt over the pain I saw in my friend’s eyes. Our friendship ended that day and I have long regretted my failure to stand by Mason. So when I read how Amir passively watched and did nothing while his friend Hassan was attacked, I had a reaction which was nothing short of visceral.

I opened my mouth, almost said something. Almost. The rest of my life might have turned out differently if I had. But I didn’t. I just watched. Paralyzed.

(p. 73)

Recently, I have been saddened by the images of Syrian refugees and the stories of their struggles. It is almost unfathomable for a white, privileged American to grasp how it must feel to pack what little you can into a suitcase and flee from your home. The closest experience I have had to that was having to evacuate my home when a hurricane was approaching, packing what I could into my car, and thoroughly expecting the rest of my belongings to be gone within 24 hours. As such, I was stirred by the section of the book where Amir and his father had to flee Afghanistan.

My eyes returned to our suitcases. They made me sad for Baba. After everything he’d built, planned, fought for, fretted over, dreamed of, this was the summation of his life: one disappointing son and two suitcases.

(p. 124)

The one symbol I would like to look at is the pomegranate, which appears throughout the book. “In Ancient Greek mythology, the pomegranate was known as the ‘fruit of the dead’, and believed to have sprung from the blood of Adonis.” In addition, pomegranates “were known in Ancient Israel as the fruits which the scouts brought to Moses to demonstrate the fertility of the ‘promised land’.” Finally, “some Jewish scholars believe the pomegranate was the forbidden fruit in the Garden of Eden.” (Source: Wikipedia)

In the book, there is a scene where Amir returns to a place from his childhood where a pomegranate tree once grew. The tree is now dead and fruitless, symbolizing the transition of Afghanistan from a rich fertile place to one of death and desolation. In addition, the dead tree also represents the loss of his friendship with Hassan, and the sin and guilt which Amir must bear.

Hassan had said in his letter that the pomegranate tree hadn’t borne fruit in years. Looking at the wilted, leafless tree, I doubted it ever would again. I stood under it, remembered all the times we’d climbed it, straddled its branches, our legs swinging, dappled sunlight flickering through the leaves and casting on our faces a mosaic of light and shadow. The tangy taste of pomegranate crept into my mouth.

(p. 264)

It’s taken me a long time, but I have finally been able to forgive myself for the mistakes I made as a kid. Kids make mistakes; it’s part of growing up. Like Amir in the book, I beat myself up for a long time over mistakes I made, but as I matured as a person, I learned to forgive myself and to become a better person as a result.

What you did was wrong, Amir jan, but do not forget that you were a boy when it happened. A troubled little boy. You were too hard on yourself then, and you still are—I saw it in your eyes in Peshawar. But I hope you will heed this: A man who has no conscience, no goodness, does not suffer. I hope your suffering comes to an end with this journey to Afghanistan.

(p. 301)

It’s impossible to read this book and not be affected by the experience. This book demonstrates the importance of literature. Stories matter. They force us to examine ourselves and help to advance humanity as a whole.

Thanks for stopping my, and keep reading great stuff.

14 Comments

Filed under Literature

“Sonnet 3: Look in thy glass and tell the face thou viewest” by William Shakespeare

Shakespeare

Look in thy glass and tell the face thou viewest
Now is the time that face should form another;
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother.
For where is she so fair whose uneared womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of his self-love, to stop posterity?
Thou art thy mother’s glass and she in thee
Calls back the lovely April of her prime;
So thou through windows of thine age shalt see,
Despite of wrinkles, this thy golden time.
But if thou live, remembered not to be,
Die single and thine image dies with thee.

This is a sonnet that encourages procreation. The woman who is the object of this poem seems to be reluctant to give up her virginity. It is pointed out that procreation is part of a cycle, where she must create life just as her mother before her created life, and how her daughter will also procreate when the time comes.

In lines 5 and 6, Shakespeare incorporates images of planting. It seems that he is using the symbol of the divine feminine to represent the earth, which brings forth new life and growth after the seed is planted. And just like the earth, a fertile womb brings forth new life once the man’s seed is planted.

In lines 9 and 10, Shakespeare makes a reference to the month of April, which is spring and usually when Easter is celebrated. It is a time of rebirth and regeneration. It is also worth noting that at the end of April is the pagan celebration of Beltane (held on either April 30 or May 1), which is often associated with sexuality and fertility.

The final couplet reminds the woman that if she fails to fulfill her role as a mother, then her matriarchal lineage dies with her. Since Shakespeare lived in the time of Queen Elizabeth I, who remained unmarried, this couplet makes me wonder if Shakespeare may have had Elizabeth in mind as he composed this. Certainly there must have been concern about what would happen to the royal lineage.

Overall, I liked this sonnet. It is simple enough to enjoy without a lot of analysis, yet it leaves just enough open for interpretation to make it interesting.

2 Comments

Filed under Literature

“Four Quartets” by T.S. Eliot – Part 2 of 4: East Coker

FourQuartets

In my previous post, I looked at the first of the Four Quartets: “Burnt Norton.” The second poem in the collection is much darker than the first and offers a bleak view of modern society.

The poem is structured in a circular style. The first and last lines of the poem are mirror reflections of each other. The poem begins with “In my beginning is my end” and concludes with “In my end is my beginning.” So from a basic structural view, Eliot is challenging the reader to read the poem over multiple times, but I also see deeper symbolism. In the cycle of life, death, and rebirth, when you are born, your consciousness is separated from the Divine Consciousness and your connection is severed. Likewise, when you die, your consciousness is reunited with the Divine until it is time to be reborn again, as part of the eternal cycle.

The overall theme of the poem is that modern humans, with all our science, technology, and money, are essentially destroying ourselves and the world in which we live. It really doesn’t seem like there is much hope for us. In the poem, Eliot offers only one possible path by which to save ourselves, and that is through Christ.

In the opening stanza, Eliot sets the tone for the poem, evoking images of a crumbling society while incorporating references to Ecclesiastes, thereby letting the reader know that our world is in decline and the only chance for salvation is through biblical wisdom.

In my beginning is my end. In succession
Houses rise and fall, crumble, are extended,
Are removed, destroyed, restored, or in their place
Is an open field, or a factory, or a by-pass.
Old stone to new building, old timber to new fires,
Old fires to ashes, and ashes to the earth
Which is already flesh, fur, and faeces,
Bone of man and beast, cornstalk and leaf.
Houses live and die: there is a time for building
And a time for living and for generation
And a time for the wind to break the loosened pane
And to shake the wainscot where the field mouse trots
And to shake the tattered arras woven with a silent motto.

As the poem continues, we are provided with a view of life during a simpler time, before we became slaves to science and technology.

On a summer midnight, you can hear the music
Of the weak pipe and the little drum
And see them dancing around the bonfire
The association of man and woman
In daunsinge, signifying matrimonie

A dignified and commodiois sacrament,
Two and two, necessarye coniunction,
Holding eche other by the hand or the arm
Whiche betokeneth concorde. Round and round the fire
Leaping through the flames, or joined in circles,

(Lines 25 – 34)

The imagery here makes me think of a pagan ritual. Villagers are gathered together and partake in rituals celebrating the union of man and woman. I would even venture to suggest that Eliot is likely depicting a Beltane ritual, where the symbolic sexual union of man and woman evokes a sympathetic type of magic resulting in the fertility of the earth. I also love the shift in language to an “Olde English” style. It is almost like reading Chaucer.

The Dance by Matisse

The Dance by Matisse

After this pastoral section, the poem takes a darker turn. We are presented with a prophecy, one in which astrological signs and omens point toward the inevitable destruction of humanity.

Thunder rolled by the rolling stars
Simulates triumphal cars
Deployed in constellated wars
Scorpion fights against the Sun
Until the Sun and Moon go down
Comets weep and Leonids fly
Hunt the heavens and the plains
Whirled in a vortex that shall bring
The world to that destructive fire
Which burns before the ice-cap reigns.

(Lines 58 – 67)

The following lines impacted me the hardest. Here, Eliot describes the root of our demise, the rich and powerful who view the world as theirs and seek to exploit the planet and all those who dwell upon it, dragging us along with them on the path to destruction.

O dark dark dark. They all go dark,
The vacant interstellar spaces, the vacant into the vacant,
The captains, merchant bankers, eminent men of letters,
The generous patrons of art, the statesmen and rulers,
Distinguished civil servants, chairmen of many committees,
Industrial lords and petty contractors, all go into the dark,
And dark the Sun and Moon, and the Almanach de Gotha
And the Stock Exchange Gazette, the Directory of Directors,
And cold the sense and lost the motive of action.
And we all go with them, into the silent funeral,
Nobody’s funeral, for there is no one to bury.

(Lines 101 – 111)

These lines terrify me. They could have been written today. As I look around at what is happening to our world, I see a handful of people taking the rest of us along with them to the grave. And when we reach that point of collapse, there will be no one left to bury the dead. We will decay along with all our creations and everything that we built. Ultimately, we will succumb to ourselves.

But Eliot sees one chance for us to save ourselves, and that is through the acceptance of Christ’s teachings. He sees Christ as a healer, able to cure our societal ills and disease.

The wounded surgeon plies the steel
That questions the distempered part;
Beneath the bleeding hands we feel
The sharp compassion of the healer’s art
Resolving the enigma of the fevered chart.

(Lines 147 – 151)

Source: Wikipedia

Source: Wikipedia

Near the end of the poem, Eliot writes: “As we grow older the world becomes stranger.” This is true on two levels. On a personal level, as we mature we no longer live the lives of simplicity that were ours as children and youth. On a societal level, our culture and society changes as it ages. Technology and science have replaced our wonder at the mysteries of life and existence. As a result, we find ourselves strangers in a strange land, in a world that becomes stranger and less recognizable with each passing day. It is a sad possibility that one day we may awaken into a world which is completely unrecognizable to us. I hope that day does not come.

Look for Part 3—“The Dry Salvages”—soon.

7 Comments

Filed under Literature